Japanese-English-Chinese | 中英日逐步口譯
For this reason, the office and our interpretation service will also be unavailable during this period.
We will reopen in June. After reopening, with the new basis in Saikai-city (in addition to Osaka), we will no longer accept sessions that is under 2 hrs for onsite/direct interpretation (see Service & Rates).
For remote interpreting, nothing is changed -- assignments are accepted from 30min onward.
TBI looks forward to serving you again, after our relocation holidays!
〜 ・ 〜 ・ 〜
從四月下旬到五月底「中英日逐步口譯 (TBI)」的工作室將從大阪轉移(增設)到長崎縣西海市,所以這段期間所有業務將暫時停止,工作室也進入搬家長假。
TBI 預定6月後會再次開放接受口譯案件。隨著新據點(大阪市 + 長崎西海市)的變化,所有陪同翻譯的「最低時限」改為 2小時(詳細請查閱價位表)。遠距(視訊)口譯則不變,一樣從 30分鐘 開始接案。
很抱歉這段期間無法為您服務。但 TBI 期待在長假後再次為您效勞!
![]() |
Trilingual Business Interpreter | 中英日逐步口譯:Relocation Notice |
BRENDA CHEN
Business Interpreter | Medical (biliary-pancreatico) Interpreter : Japanese-English-Chinese
-- An interpreter that connects and communicates for you --